Romeo and Juliet

*Murat Mutlu

1980 yılında Mark Knopfler tarafından yazılan şarkı, ilk kez Dire Straits’în 1980’de yayınlanan Making Movie albümünde yayınlanmış, 1 yıl sonra da 1981’de single olarak yayınlanmıştı. 23 temmuz 1983’teki Alchemy canlı performansı ile göz doldurmuş, Dan Bolles’în “bir klasik” tanımın haklı çıkarmıştır. Şarkı daha sonra hem Dire Straits hem Mark Knopfler’ın en bilindik şarkıları haline gelmiş hemen hemen her konserlerinde söylemiş, Money for Nothing, Sultans of Swing: The Very Best of Dire Straits, The Best of Dire Straits & Mark Knopfler: Private Investigations gibi albümlerinde de yer almış ve hep en sevilen şarkılardan biri olmuştur.

Söylemeden geçemeyeceğim bir husustan da söz etmek istiyorum, birkaç cümleden ibaret olan bu yazıyı yazarken wikipedi’den yararlanmaya çalıştım, ancak daha çok özgürlük vaat eden mevcut yöneticiler tarafından 1 yıldan uzun süredir “erişime kapalı” bu acı gerçek bile özgürlüğümüzün nasıl hoyratça elimizden alındığının somut kanıtı. Dileğim o ki tek uğraşları dünyayı daha yaşanabilir bir hale getirmeye çalışan insanların her zamankinden fazla cesur, üretken, “ulaşılabilir” olmaları.

 

 

[Türkçe Çeviri]

Aşık bir Romeo sokaklara şarkı söylüyor

Herkesi yazdığı aşk şarkısıyla mahvediyor

Bir sokak lambası buluyor ve gölgeden dışarıya adım atıyor

Juliet ‘Hey Romeo! Nerdeyse senin yüzünden kalp krizi geçirecektim.

Romeo pencerenin altında, Juliet’Hey laala erkek arkadaşım geri geldi!’ diye şarkı söylüyor.

Bu civarlara gelip bu tür insanlara yüksek sesle şarkı söylememelisin.

Neyse, bu konuda ne yapacaksın?

Juliet, Zarlar baştan atılmıştı zaten.

Ve bahse girerim

ve kalbimi uçurdun sen.

Ve unutuyorum, o film şarkısını unutuyorum.

Sadece zamanın yanlış olduğunu ne zaman anlayacaksın, Juliet?

Farklı caddelere gel, ikisi de utancın caddeleriydi

İkisi de ahlaksız, ikisi de adi, evet

ve rüya aynı rüyaydı

Ve senin için senin hayalini kurdum ve hayalin şimdi gerçek

Ben herhangi bir muamelelerinden biriymişim gibi bana nasıl bakabilirsin?

Zincirlerce gümüşe bayılabilirsin, zincirlerce altına bayılabilirsin

Hoş yabancılara ve tuttukları sözlere aldanabilirsin

Bana her şey için söz verdin, iyi kötü her zaman için söz verdin, evet

Şimdi sadece ‘oh Romeo, hmm, ben
onunla sadece vakit geçirdim..’ diyorsun.
Juliet, seviştiğimizde ağladın

Seni yukarıdaki yıldızlar gibi seveceğim dedim, ölene dek seveceğim

Ve bizim için bir yer var, o film şarkısını biliyorsun

Sadece zamanın yanlış olduğunu ne zaman anlayacaksın, Juliet?

Ben televizyondakiler gibi konuşamam

Ve olması gerektiği gibi bir aşk şarkısı da yazamam

Her şeyi yapamam, ama senin için yapmayacağım şey yoktur

Sana aşık olmak dışında hiçbir şey yapamam

Seni ve eski halimizi özlemek yaptığım her şey

Yaptığım her şey bitkin ve kötü arkadaşlığı korumak

Seni bir kafiyenin parmaklıklarının arasından öpmek yaptığım tek şey

Juliet seninle her an başrolde oynardım

Juliet, seviştiğimizde ağladın

Seni yukarıdaki yıldızlar gibi seveceğim dedim, ölene dek seveceğim

Ve bizim için bir yer var, o film şarkısını biliyorsun

Sadece zamanın yanlış olduğunu ne zaman anlayacaksın, Juliet?

Ve aşık bir Romeo sokaklara şarkı söylüyor

Herkesi yazdığı aşk şarkısıyla mahvediyor

Bir sokak lambası buluyor ve gölgeden dışarıya adım atıyor

Sen ve ben, bebek, nasıl olur?’ gibi şeyler söylüyor

[İngilizce Orijinal]

A lovestruck Romeo sings the streets a serenade
Laying everybody low with a lovesong that he made
Finds a streetlight and steps out of the shade
Says something like ‘You and me, babe, how about it?- ‘Sen ve ben, bebek, nasıl olur?’ gibi şeyler söylüyor
Juliet says ‘Hey, it’s Romeo! You nearly gave me a heart attack.

He’s underneath the window, she’s singing: ‘hey laala my boyfriend’s back!
You shouldn’t come around here singing up at people like that.
Anyway, what you’re gonna do about it?
Juliet, the dice was loaded from the start.
And I bet
And you exploded in my heart.
And I forget, I forget the movie song.
When you’re gonna realize it was just that the time was wrong, Juliet?
Come up on different streets, they both were streets of shame
Both dirty, both mean, yes
and the dream was just the same
And I dreamed your dream for you and now your dream is real
How can you look at me as if I was just another one of your deals?
You can fall for chains of silver, you can fall for chains of gold
You can fall for pretty strangers and the promises they hold
You promised me everything, you promised me thick and thin, yeah
Now you just say ‘oh Romeo, yeah, you know I used to have a scene with him…
Juliet, when we made love you used to cry
I said I love you like the stars above, I’ll love you till I die
And there’s a place for us, you know the movie song
When you’re gonna realise it was just that the time was wrong, Juliet?
I can’t do the talk like the talk on the TV
And I can’t do a love song like the way it’s meant to be
I can’t do everything but I’d do anything for you
I can’t do anything except be in love with you
And all I do is miss you and the way we used to be
All I do is keep the beat and the bad company
All I do is kiss you through the bars of a rhyme
Juliet I’d do the stars with you any time
Juliet, when we made love you used to cry
I said I love you like the stars above, I’ll love you till I die
And there’s a place for us, you know the movie song
When you’re gonna realise it was just that the time was wrong, Juliet?
And a lovestruck Romeo sings the streets a serenade
Laying everybody low with a lovesong that he made
Finds a streetlight and steps out of the shade
Says something like ‘You and me, babe, how about it?

 

Bir yorum ekleyin

E-posta hesabınız yayımlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir